พุยพุย

วันจันทร์ที่ 10 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

The Brightness of the Sun

The Brightness of the Sun

บทความภาษาอังกฤษสั้นๆIt can be said thatno one prefers a life in darkness to a life with a bright future. Sometimes it is unavoidable that darkness comes into our lives, however,
we know that when tomorrow comes, all darkness will disappear.
With the presence of daylight,
we will gain hope and courage.
The light of the day will make things appear more vividly to us,
so we are not frightened by what we cannot see.
We can make the sun rise at night as well.
Just focus the mind at the center of our body
until the light glows within.
When this inner sun rises at the center of our body,
we will feel even happier than when we see the sun of the day.

ความสว่างของตะวัน

ไม่มีใครชอบความมืดมิดเลย ชอบแต่ความสว่าง
หากอยู่ในความมืดมิดแล้วรู้ว่า 
วันพรุ่งนี้จะได้พบดวงตะวัน เราก็มีกำลังใจ 
เพราะดวงตะวันให้ความสว่าง ความสว่างทำให้ 
เราหายสะดุ้งหวาดกลัว 
เห็นอะไรได้แจ่มแจ้ง 
แต่เราก็สามารถทำให้ดวงตะวันขึ้นตอนกลางคืนได้เหมือนกัน 
วิธีการนั้นมีอยู่ คือทำสมาธิ(Meditation)หยุดใจนิ่งไว้ในกลางกาย 
ถ้าดวงตะวันภายในขึ้นตอนกลางคืนเมื่อไร 
เราจะมีความสุขที่เปี่ยมล้น 
ยิ่งกว่าตอนได้เห็น ดวงตะวันภายนอกในยามเช้าเสียอีก

Like Hitting the Ground with Your Fist

Like Hitting the Ground with Your Fist

Skill in mediation is something you must build from the ground up.
Everything starts from the ground up: houses are built from their foundations,
and birds which fly high overhead must take off from the ground.


     As you first begin your meditation, do not compare your progress to the progress of others,
nor should you assume that you will not make any progress at all.
Keep those ideas out of your head! Think that every time you chant “Sammā-Arahaṃ”
your merit becomes greater with each repetition.
And every time you meditate you gain new merit.
It’s as assured as hitting the ground with your fist – you never miss.


    As you progress along the path of Dhamma, guard yourself from carelessness and doubt.
Pay no attention to those who direct their anger or impatience at you.
Remember that you are following the path of the Buddha and that, in itself, is gratifying.
Have no doubt that you will succeed, and indeed success will come to you.

กำปั้นทุบขี้ดิน
“การนั่งธรรมะ ก็เหมือนกำปั้นทุบขี้ดิน 
เพราะว่า อะไร ๆ ทุกอย่างก็ต้องอาศัยดิน 
จะเหาะไปได้ก็ต้องไปจากดิน 
จะเห็นได้ว่า ดินเป็นสิ่งสำคัญมาก
ดังนั้นเวลาเราปฏิบัติธรรม อย่านึกว่าเราจะไม่รู้ไม่เห็น
จะทำไม่เป็นอย่างคนอื่นเขา
อย่าไปคิดอย่างนั้น
เราต้องคิดว่าทุกคำภาวนาว่า สัมมาอะระหัง
สัมมาอะระหัง สัมมาอะระหัง นั้นเราได้บุญทุกคำ
สัมมา อะระหัง ทีไรก็ได้บุญทุกที
หลับตาทีไรก็ได้บุญทุกที
เหมือนเราเอากำปั้นทุบดิน ทุบทีไรก็ถูกทุกที
อยู่ทางธรรม อย่าประมาท ต้องทำไปเรื่อยๆ
ทำไปไม่ต้องกลัว ใครเขาจะด่า ใครเขาจะว่า 
ใครไม่พอใจก็ช่างเขา
ให้นึกว่า เราทำให้พระพุทธเจ้าท่านพอใจก็พอแล้ว
ทำไปเรื่อยๆ นึกว่า สำเร็จ สำเร็จ 
ทุกสิ่งทุกอย่าง ก็จะสำเร็จ”

Chinese Vegetarian Festival

Chinese Vegetarian Festival 
This annual auspicious event is a most colourful and dramatic celebration which takes place during the first nine days of the ninth lunar month of the Chinese calendar. The 9-day event is usually in late September or early October.
The origin of the festival is unclear. However, it has been passed from generation to generation that it originated in the south-eastern part of China near Fujian Province. The festival was celebrated to make merit and save animals from being killed for food.
In Thailand, the most talked-about vegetarian festival is in Southern Province of Phuket where the auspicious ceremony is held in a grand celebration. During the 9-day period, the devout Chinese Buddhists dress in white attire, convert to vegetarians and observe the ten rules in order to purify their minds and bodies.
Besides a strict vegetarian diet and temple offering, some highlights of the 9 – day event include incredible acts of self – mortification such as climbing knife – blade ladders, walking on hot coals, a ritual of bridge – crossing and a street – procession in which the mediums in a state of trance have their cheeks pierced and bodies spiked with various types of sharp objects.
The entire atmosphere is full of religious frenzy with the ear – splitting sound of firecrackers and lion dances. In the evening of the last day event, the main road of Phuket Town is turned into a path of din and smoke of firing crackers. All the local residents participate in the event. Visitors to Thailand should not miss an opportunity to visit Phuket during the auspicious event.
ประเพณีกินเจของชาวจีน
    เหตุการณ์อันเป็นมงคลประจำปีจัดว่าเป็นการฉลองที่สวยงามและน่าตื่นเต้นมากที่สุด ซึ่งจะมีขึ้นในช่วง 9 วันแรกของเดือน 9 ตามปฏิทินจีน พิธี 9 วันนี้ตามปกติก็จะมีขึ้นในราวปลายเดือนกันยายน หรือไม่ก็ต้นเดือนตุลาคม
    ต้นกำเนิดของประเพณีนี้ไม่ปรากฏแน่ชัด แต่ก็มีการเล่าต่อ ๆ กันมาว่าประเพณีกินเจนี้เกิดขึ้นในภาคตะวันออกเฉียงใต้ของประเทศจีนใกล้กับมณฑลฟูเจี้ยน การฉลองพิธีนี้จัดให้มีขึ้นก็เพื่อรักษาชีวิตสัตว์ต่าง ๆ ให้รอดพ้นจากการถูกฆ่าเป็นอาหาร
    ในประเทศไทยประเพณีกินเจที่มีการกล่าวขวัญกันมากที่สุดก็คือที่จังหวัดภุเก็ตในภาคใต้ ซึ่งพิธีอันเป็นมงคลนี้จะจัดขึ้นอย่างใหญ่โตมโหฬารในระหว่างเวลา 9 วันนี้ ชาวจีนผู้เลื่อมใสในศาสนาพุทธจะแต่งกายในชุดสีขาว หันไปกินเจและปฏิบัติตามตามกฎ 10 ข้อ เพื่อให้จิตใจและร่างกายของตนบริสุทธิ์
    นอกจากจะมีการกินเจอย่างเคร่งครัดและทำบุญในวันนี้แล้ว จุดเด่นของงาน 9 วันนี้จะรวมไปถึงการทรมานร่างกายตนเองอันเหลือเชื่อต่าง ๆ นานา เช่น การไต่บันไดมีด การเดินลุยกองไฟ พิธีเดินข้ามสะพานและขบวนแห่ไปตามท้องถนน ซึ่งร่างทรงจะมีแก้มถูกแทงทะลุและมีร่างกายปักพรุนไปด้วยของมีคมนานับชนิด